Cara Mengedit Terjemahan Anda di MultiLipi
Mengedit terjemahan situs web Anda memastikan bahwa nada, terminologi, dan konteks sesuai dengan suara merek Anda dan ekspektasi pasar lokal. MultiLipi menawarkan dua cara ampuh untuk mengelola dan menyempurnakan terjemahan: melalui Manual Editor dan Editor Visual (Langsung) . Kedua metode memungkinkan Anda melihat dan menerbitkan perubahan secara instan.
Metode 1: Edit Terjemahan Menggunakan Editor Manual
Editor Manual memberi Anda antarmuka terstruktur untuk memperbarui semua konten yang diterjemahkan di seluruh situs Anda. Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengedit:
Langkah 1: Akses dasbor proyek Anda
Masuk ke akun MultiLipi Anda dan arahkan ke bilah samping. Klik "Proyek" untuk melihat daftar situs web yang telah Anda tambahkan untuk terjemahan.
Langkah 2: Pilih Proyek yang Akan Diedit
Dari daftar proyek, identifikasi domain yang ingin Anda edit. Klik ikon edit (🖉) di samping project pilihan Anda. Ini akan membuka dasbor pengeditan bahasa untuk domain tersebut.
Langkah 3: Pilih Bahasa untuk Diedit
Dalam proyek, pilih bahasa target tertentu yang ingin Anda kerjakan. Anda sekarang dapat melihat daftar lengkap semua konten sumber bersama versi terjemahannya.
Langkah 4: Edit Konten Terjemahan Anda
Klik di dalam kotak terjemahan yang dapat diedit untuk membuat perubahan. Ini memungkinkan Anda untuk memperbaiki kesalahan, menyesuaikan nada, atau menambahkan kata kunci SEO sesuai kebutuhan. Anda juga dapat mencari teks tertentu menggunakan bilah pencarian atas untuk langsung ke frasa yang ingin Anda perbarui.
Langkah 5: Publikasikan Terjemahan yang Diperbarui
Setelah menyelesaikan pengeditan Anda, jangan lupa untuk menekan tombol "Terbitkan" tombol terletak di kanan atas. Ini akan menerapkan perubahan Anda secara langsung di situs multibahasa Anda secara instan.
🌍 Metode 2: Edit Menggunakan Editor Visual (Langsung)
Editor Visual memungkinkan Anda membuat pengeditan kontekstual sambil melihat bagaimana teks yang diterjemahkan muncul langsung di tata letak situs web Anda — sempurna untuk konten yang sensitif terhadap UI/UX.
Langkah 1: Arahkan ke "URL" di bawah Terjemahan
Di bilah sisi kiri dasbor Anda, buka "Terjemahan" lalu pilih "URL." Bagian ini menampilkan semua sub-URL dan status terjemahannya.
Langkah 2: Luncurkan Editor Visual
Di samping URL halaman yang ingin Anda edit, klik Ikon Editor Visual (🖉 di dalam monitor) . Ini akan membuka tampilan langsung halaman Anda dalam bahasa yang dipilih.
Langkah 3: Edit Terjemahan Langsung di Halaman
Klik elemen teks terjemahan apa pun yang ingin Anda ubah. Editor sebaris akan muncul, memungkinkan Anda untuk memodifikasi teks dalam konteks. Ini membantu menjaga konsistensi visual seperti jeda baris, pemasangan font, atau CTA.
Langkah 4: Tinjau dan Publikasikan Perubahan Anda
Setelah puas, klik tombol "Terbitkan" tombol di kanan atas untuk menerapkan pengeditan Anda di seluruh versi terjemahan situs Anda.
📌 Ringkasan
Catatan Akhir:
- Kedua editor mendukung penerbitan waktu nyata, sehingga perubahan Anda tercermin secara instan di situs multibahasa langsung.
- Anda dapat beralih antar bahasa menggunakan menu drop-down untuk memperbarui lokal lain.
- Jika Anda telah menyiapkan glosarium, istilah glosarium Anda akan mengisi saran secara otomatis selama pengeditan manual
Komentar