Mengedit terjemahan situs web Anda memastikan bahwa nada, terminologi, dan konteks sesuai dengan suara merek Anda dan ekspektasi pasar lokal. MultiLipi menawarkan dua cara ampuh untuk mengelola dan menyempurnakan terjemahan: melalui Manual Editor dan Editor Visual (Langsung) . Kedua metode memungkinkan Anda melihat dan menerbitkan perubahan secara instan.

Metode 1: Edit Terjemahan Menggunakan Editor Manual

Editor Manual memberi Anda antarmuka terstruktur untuk memperbarui semua konten yang diterjemahkan di seluruh situs Anda. Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengedit:

Langkah 1: Akses dasbor proyek Anda

Masuk ke akun MultiLipi Anda dan arahkan ke bilah samping. Klik "Proyek" untuk melihat daftar situs web yang telah Anda tambahkan untuk terjemahan. Beranda dasbor MultiLipi dengan panel terjemahan

Langkah 2: Pilih Proyek yang Akan Diedit

Dari daftar proyek, identifikasi domain yang ingin Anda edit. Klik ikon edit (🖉) di samping project pilihan Anda. Ini akan membuka dasbor pengeditan bahasa untuk domain tersebut. Tabel proyek selesai MultiLipi dengan ikon edit

Langkah 3: Pilih Bahasa untuk Diedit

Dalam proyek, pilih bahasa target tertentu yang ingin Anda kerjakan. Anda sekarang dapat melihat daftar lengkap semua konten sumber bersama versi terjemahannya. Pilih bahasa terjemahan untuk diedit di MultiLipi

Langkah 4: Edit Konten Terjemahan Anda

Klik di dalam kotak terjemahan yang dapat diedit untuk membuat perubahan. Ini memungkinkan Anda untuk memperbaiki kesalahan, menyesuaikan nada, atau menambahkan kata kunci SEO sesuai kebutuhan. Anda juga dapat mencari teks tertentu menggunakan bilah pencarian atas untuk langsung ke frasa yang ingin Anda perbarui. Antarmuka editor manual dengan teks terjemahan yang dapat diedit

 

Langkah 5: Publikasikan Terjemahan yang Diperbarui

Setelah menyelesaikan pengeditan Anda, jangan lupa untuk menekan tombol "Terbitkan" tombol terletak di kanan atas. Ini akan menerapkan perubahan Anda secara langsung di situs multibahasa Anda secara instan.

🌍 Metode 2: Edit Menggunakan Editor Visual (Langsung)

Editor Visual memungkinkan Anda membuat pengeditan kontekstual sambil melihat bagaimana teks yang diterjemahkan muncul langsung di tata letak situs web Anda — sempurna untuk konten yang sensitif terhadap UI/UX.

Langkah 1: Arahkan ke "URL" di bawah Terjemahan

Di bilah sisi kiri dasbor Anda, buka "Terjemahan" lalu pilih "URL." Bagian ini menampilkan semua sub-URL dan status terjemahannya. Navigasi MultiLipi dengan bagian URL dipilih

Langkah 2: Luncurkan Editor Visual

Di samping URL halaman yang ingin Anda edit, klik Ikon Editor Visual (🖉 di dalam monitor) . Ini akan membuka tampilan langsung halaman Anda dalam bahasa yang dipilih.

Langkah 3: Edit Terjemahan Langsung di Halaman

Klik elemen teks terjemahan apa pun yang ingin Anda ubah. Editor sebaris akan muncul, memungkinkan Anda untuk memodifikasi teks dalam konteks. Ini membantu menjaga konsistensi visual seperti jeda baris, pemasangan font, atau CTA. Editor visual dengan teks dalam halaman yang diedit di MultiLipi

Langkah 4: Tinjau dan Publikasikan Perubahan Anda

Setelah puas, klik tombol "Terbitkan" tombol di kanan atas untuk menerapkan pengeditan Anda di seluruh versi terjemahan situs Anda.
 

📌 Ringkasan

Perbandingan editor manual MultiLipi vs editor virtual
Catatan Akhir:

  • Kedua editor mendukung penerbitan waktu nyata, sehingga perubahan Anda tercermin secara instan di situs multibahasa langsung.
  • Anda dapat beralih antar bahasa menggunakan menu drop-down untuk memperbarui lokal lain.
  • Jika Anda telah menyiapkan glosarium, istilah glosarium Anda akan mengisi saran secara otomatis selama pengeditan manual