Ketika berpikir tentang lokalisasi, terjemahan hanyalah permulaan. Jika Anda ingin situs web Anda benar-benar beresonansi dengan audiens internasional, penting untuk mendesain untuk pelokalan. Ini berarti mengadaptasi aspek visual dan fungsional situs Anda agar selaras dengan preferensi budaya dan bahasa dari pasar yang berbeda. Pilihan desain yang tepat dapat sangat meningkatkan pengalaman dan keterlibatan pengguna, sementara kesalahan langkah dapat mengasingkan pelanggan.

Dengan mengintegrasikan pelokalan ke dalam proses desain sejak awal, bisnis dapat menghindari desain ulang yang mahal, meningkatkan kepuasan pelanggan, dan meningkatkan jangkauan mereka. Menurut CSA Research, gagal melokalkan dengan benar dapat mengakibatkan kehilangan 40% atau lebih dari pasar potensial Anda TerjemahkanTekan . Dengan taruhan setinggi ini, jelas bahwa pelokalan tidak lagi opsional.

 

Praktik Terbaik untuk Desain Antarmuka Pengguna yang Dilokalkan

1. Teliti Target Pasar Anda

Sebelum terjun ke desain lokalisasi, sangat penting untuk melakukan penelitian mendalam ke setiap target pasar. Setiap budaya memiliki ekspektasi tersendiri untuk simbolisme warna, ikonografi, dan preferensi desain. Misalnya, warna putih dapat melambangkan berkabung di beberapa budaya, sedangkan di budaya lain, itu melambangkan kemurnian. Melibatkan pakar lokal dapat memastikan bahwa pilihan desain Anda selaras dengan nuansa budaya lokal Lamunan .

Selain itu, pahami persyaratan hukum dan perilaku pengguna setiap wilayah. Orang Jerman, misalnya, cenderung lebih memilih informasi produk terperinci daripada iklan yang mencolok, sedangkan orang Amerika mungkin lebih nyaman dengan strategi pemasaran yang berani dan mengambil risiko TerjemahkanTekan

 

2. Sesuaikan Format dan Tata Letak Data

Pemformatan data adalah aspek kunci lain dari pelokalan. Sesuaikan format tanggal, waktu, dan mata uangsesuai dengan standar setempat. Misalnya, sementara format tanggal MM/DD/YYYY umum di AS, Eropa menggunakan DD/MM/YYYY. Demikian pula, penetapan harga harus mencerminkan mata uang lokal, dan pengukuran harus mengikuti sistem metrik atau imperial yang sesuai Peringkat Berdasarkan SEO India .  Pelokalan juga membutuhkan adaptasi tata letak untuk bahasa yang berbeda. Untuk bahasa yang membaca dari kanan ke kiri (RTL), seperti Arab atau Ibrani, merancang tata letak fleksibel yang dapat beralih dari kiri ke kanan ke RTL memastikan konsistensi dalam pengalaman pengguna di berbagai wilayah Peringkat Berdasarkan SEO India  Terjemahan Mars

3. Mengadaptasi Elemen Visual

Elemen visual seperti gambar, ikon, dan simbol dapat memiliki arti yang berbeda tergantung pada budayanya. Untuk menarik audiens yang beragam, desain harus netral secara budaya atau diadaptasi secara lokal. Platform seperti Spotify mencontohkan bagaimana desain lokal dapat meningkatkan pengalaman pengguna dengan merekomendasikan konten berdasarkan preferensi khusus wilayah Lamunan  Terjemahan Mars

Saat mendesain untuk pelokalan, hindari kontainer lebar tetap, karena bahasa yang berbeda dapat memperluas atau mengecilkan teks secara signifikan. Desain yang fleksibel dan responsif akan memastikan bahwa situs web Anda tetap menarik secara visual dan fungsional di berbagai wilayah TerjemahkanTekan

 

4. Optimalkan untuk Bahasa dan Gaya Komunikasi

Beradaptasi dengan preferensi bahasa yang berbeda sangat penting. Beberapa budaya lebih menyukai bahasa formal, sementara yang lain nyaman dengan nada informal. Alat seperti MultiLipi memungkinkan Anda memilih nada suara yang sesuai berdasarkan wilayah dan menyediakan opsi untuk menerjemahkan seluruh situs web ke dalam berbagai bahasa, termasuk dialek yang kurang umum Lamunan  Terjemahan Mars

Selain itu, pastikan situs web Anda mendukung font global seperti Google Noto, yang dapat menangani berbagai skrip dan set karakter. Dengan demikian, Anda memastikan keterbacaan dan konsistensi di berbagai wilayah Oneupweb

 

5. Pengujian Kegunaan dengan Ahli Lokal

Sangat penting untuk melakukan pengujian kegunaan dengan pengguna lokal untuk memastikan bahwa desain lokal Anda selaras dengan harapan pengguna. Alat terjemahan dalam konteks seperti Editor Visual MultiLipi memungkinkan penerjemah dan desainer untuk melihat bagaimana terjemahan akan muncul di situs, memastikan akurasi dan daya tarik visual Oneupweb Pengujian dengan penutur asli dapat membantu Anda mengidentifikasi kesalahan langkah budaya sejak dini.


Ilustrasi elemen desain situs web yang adaptif secara budaya untuk pelokalan

Memusatkan Desain Pelokalan dengan MultiLipi

Untuk bisnis yang ingin merampingkan alur kerja pelokalan mereka, platform seperti MultiLipimenyediakan solusi komprehensif. Deteksi konten otomatis dan fitur pengeditan terjemahan visual memungkinkan desainer untuk mengelola proyek pelokalan dengan mudah di berbagai bahasa. Dasbor MultiLipi memungkinkan pengguna untuk memantau terjemahan, metadata SEO, dan file media semuanya di satu tempat Peringkat Berdasarkan SEO India  Lamunan Salah satu contoh penting dari dampak MultiLipi adalah Know Your Lemons, sebuah organisasi nirlaba yang meningkatkan kesadaran kanker payudara di seluruh dunia dengan menggunakan elemen visual lokal. Dengan menggabungkan sepuluh bahasa yang berbeda, organisasi ini melihat peningkatan 30% dalam lalu lintas global Oneupweb

Dasbor Multilip untuk adaptasi tata letak dan manajemen SEO Anda

Bawa Desain Pelokalan Anda ke Tingkat Berikutnya dengan MultiLipi

Pelokalan sangat penting untuk menciptakan pengalaman digital yang inklusif dan menarik bagi audiens global. Mengintegrasikannya di awal proses desain tidak hanya akan menghemat waktu dan uang tetapi juga membantu memastikan bahwa bisnis Anda dapat terhubung dengan pelanggan internasional pada tingkat yang lebih dalam.

Dengan alat seperti MultiLipi, MultiLipi menawarkan solusi tanpa kode kepada bisnis untuk secara otomatis menerjemahkan dan melokalkan situs web mereka untuk lebih dari Berbagai bahasa, memastikan relevansi budaya dan meningkatkan jangkauan global TerjemahkanTekan  Peringkat Berdasarkan SEO India Bawa bisnis Anda ke seluruh dunia hari ini dengan MultiLipi dan mulailah menawarkan pengalaman lokal yang beresonansi dengan pengguna di mana saja.

Editor Visual MultiLipi menampilkan terjemahan dalam konteks untuk pelokalan situs web